
Последняя версия Google Lens, анонсированная на I/O 2019, включает удобный фильтр «Перевод». Теперь Google внедряет эту обновленную функциональность в приложение Google Translate с новым интерфейсом, автоопределением и поддержкой большего количества языков.
Появился новый интерфейс для перевода с помощью камеры, который мы ранее активировали в мае. Он оснащен нижней панелью и тремя режимами.
«Мгновенный» — первый режим, который требует от пользователей просто «Навести на текст». Как и Google Lens, он может автоматически определять язык, если источник установлен на «Определить язык». Теперь поддерживается более 60 дополнительных языков, включая арабский, хинди, малайский, тайский и вьетнамский, что доводит общий список до 88. Результат затем накладывается на предпросмотр в реальном времени, чтобы сохранить контекст.
Между тем, переводы с помощью камеры больше не ограничиваются парами, включающими английский язык. Теперь возможен перевод между любыми из более чем 100 языков, поддерживаемых в Google Translate.
Например, вы путешествуете по Южной Америке, где говорят как на португальском, так и на испанском, и вы встречаете вывеску, но не уверены, на каком языке она написана. Вместо того чтобы гадать, приложение Translate теперь может определить язык вывески и затем плавно перевести его на выбранный вами язык.
Точность также повышается благодаря нейронному машинному переводу. NMT, впервые представленный в 2016 году, обеспечивает более естественные переводы, снижая количество ошибок на 55–85 % в определенных языковых парах. Эти улучшения работают в автономном режиме, но подключение к сети еще больше повысит качество.
Режим «Сканировать» создает статичное изображение, где пользователи могут вручную выделять текст, а режим «Импорт» позволяет переводить из вашей фотогалереи. Google также уменьшил мерцание камеры при просмотре текста, которое ранее затрудняло чтение переводов.
Обновление камеры Google Translate становится доступным сегодня для Android и iOS, полная доступность ожидается в ближайшие недели.