
На выставке CES 2019 Google анонсировал режим переводчика для колонок Google Home и умных дисплеев. Эта функция Ассистента начала разворачиваться в начале этого месяца и теперь полностью доступна для потребителей, в то время как Google активно продвигает преимущества для консьержей и отелей.
Этот перевод в реальном времени можно запустить несколькими способами: от «Hey Google, будь моим тайским переводчиком» до «Hey Google, помоги мне говорить по-испански» и «Ok Google, включи режим переводчика». При последнем запросе Google спросит, какие языки вы хотите перевести, в настоящее время поддерживается 26 языков.
На Google Home Hub интерфейс разделен на две колонки, со звуковым сигналом, оповещающим, когда пользователи могут начать говорить на желаемом языке после того, как Ассистент закончит перевод. Умные дисплеи предоставляют преимущество визуальной транскрипции, которая помогает улавливать любые ошибки. Режим переводчика полностью работает на умных колонках; команды «Stop», «quit» и «exit» останавливают перевод, а стандартное движение свайпом слева направо также работает на экранах.
Это дополняет аналогичную функцию в приложении Google Translate на Android и iOS, а также на всех наушниках Google Assistant. Однако, в отличие от этих двух категорий устройств, Google ориентирует режим переводчика на настройки консьерж-сервиса.
Чешский | Венгерский | Русский |
Датский | Индонезийский | Словацкий |
Нидерландский | Итальянский | Испанский |
Английский | Японский | Шведский |
Финский | Корейский | Тайский |
Французский | Мандаринский | Турецкий |
Немецкий | Польский | Украинский |
Греческий | Португальский | Вьетнамский |
Хинди | Румынский |
Google Home Hub с этой функцией перевода был опробован на стойках регистрации отелей Caesars Palace в Лас-Вегасе, Dream Downtown в Нью-Йорке и Hyatt Regency San Francisco Airport. Умные дисплеи могут иметь специальный пользовательский интерфейс режима переводчика, который отображает брендинг отеля и подсказку, объясняющую, какие языки доступны. Это большой шаг для Google в продвижении своих умных устройств в бизнес-среду.
Caesars Palace
Раньше, если сотрудники консьерж-службы Caesars Palace должны были помочь гостю, не говорящему по-английски, им приходилось звонить в их собственную службу перевода и передавать телефон туда и обратно. Теперь, благодаря режиму переводчика на Google Home Hub, сотрудники консьерж-службы могут лично предоставлять рекомендации гостям в режиме реального времени, что обеспечивает лучшее обслуживание, а также более быстрые и простые транзакции с гостями.
Dream Downtown
Испанский, мандаринский и французский языки являются тремя наиболее популярными языками перевода, и посетители используют режим переводчика, когда им нужно выполнить такие действия, как регистрация в номере или запрос дополнительных услуг, таких как полотенца или лед.
Hyatt Regency
В Hyatt Regency San Francisco Airport, где команда консьержей приветствует множество иностранных гостей благодаря близости отеля к аэропорту, основными переводимыми языками являются корейский, японский и мандаринский. Гости обычно используют эту функцию, чтобы получить помощь с вопросами о достопримечательностях Сан-Франциско, туристических объектах и найти рестораны поблизости.