После первого внедрения нейронного машинного перевода для некоторых языков в ноябре прошлого года, Google Translate добавляет эту функцию для улучшения переводов на еще большем количестве языков.
Эта функция, которая, как отмечает Google, вносит улучшения в сервис, позволяя использовать глубокие нейронные сети для перевода целых предложений, а не только фраз, обеспечивает гораздо более точные переводы для длинных текстов:
Нейронный перевод намного лучше нашей предыдущей технологии, потому что мы переводим целые предложения, а не части предложений. (Конечно, под капотом используется много магии машинного обучения, о которой вы можете прочитать в блоге исследований.) Это обеспечивает переводы, которые, как правило, более точны и звучат ближе к тому, как носители языка говорят.
Улучшенная технология перевода была впервые доступна на восьми языках, но в ближайшие недели она будет внедрена на многих других, начиная с сегодня с хинди, русского и вьетнамского. Эти языки добавляются к уже доступным, включая: английский и французский, немецкий, испанский, португальский, китайский, японский, корейский и турецкий.
Новая и улучшенная технология перевода будет доступна пользователям на новых языках везде, где доступен Google Translate, включая приложения для iOS и Android, веб-сайт translate.google.com, а также через Поиск Google и приложения Google.